ふと新聞のWeb版を見たら、Walz氏を「ウォルズ」と表記した記事が目につきました。まさかと思って過去記事を確認したら、全部「ウォルズ」に変更されていました。朝日新聞の場合、8月13日付で一斉に更新されているので、恐らくそのタイミングで軌道修正が実行されたのでしょう。
ただ、この変更に関して、それを何故行なったのかという説明はWeb版のどこにも見つけられません。ある意味「ワルツ」表記は無かったことにされているわけですが、記事に専門家が付けたコメントプラスの中には「ワルツ」表記が残っています。やはり表記の変更について何か説明して然るべきでしょう。
追記:よく見たら、変更された記事の末尾には
米大統領選の民主党副大統領候補の名字の表記を「ワルツ」から「ウォルズ」に変更します。現地の発音により近い表記に合わせます。
という記載がありました。なので、無かったことにされたという上記の記述は僕の誤解でした。
この軌道修正について、僕が書いた記事が何らかの影響を与えたのかどうかは分かりません。与えたと考えるほど思い上がってはいないつもりです。ただ、好ましい方向に変更されたことは嬉しく思います。
コメントを残す